Sourav Ganguly signed off from test cricket in style on Monday by captaining a victorious India side in the latter stages of his farewell match. Sourav甘古利签了字,从板球队长于周一在他的告别赛后,后期以胜利印度方面的风格。 Ganguly, 36, who is the second person only to make a century in his first test and a duck in his last, was asked by new captain Mahendra Singh Dhoni to lead the team towards the end of their 172-run win over Australia.古利,36,谁是第二人,以使他的第一次测试的世纪,在他最后,由新队长的Dhoni马亨德拉辛格要求领导对他们的172年底团队运行战胜澳大利亚鸭。

Sourav Ganguly leads last time captainship at Nagpur......

India took the series 2-0  to   their first win over the world number one side since they were captained by Ganguly  in 2001.印度采取了他们的第一次战胜世界排名第一的边系列2-0,因为它们属于甘古利在2001年的队长。 I was already switched off, so he (Dhoni)  woke me up,  Ganguly  joked….我已经关闭,所以他(的Dhoni)把我叫醒,甘古利开玩笑...。

Sourav Ganguly leads last time captainship at Nagpur......

In a remarkable gesture to his former captain Sourav Ganguly , skipper Mahendra Singh Dhoni handed him the reins of captaincy in the closing overs of the fourth and final Test against Australia.在一个显着的姿态,他的前队长Sourav古利 ,船长马亨德拉辛格的Dhoni交给他在对澳大利亚的第四和最后测试结束结转的队长缰绳。 With one wicket left for India to wrap up a hard-fought series 2-0 against Australia, Ganguly promptly took charge of the team for one last time.一个边门离开印度总结硬抗击澳大利亚系列2-0,甘古利迅速采取了最后一次的团队负责。 The Dada of yore was back marshalling his troop with the same aura that made him India's most successful skipper.昔日的达达回到编组同样光环,使他印度最成功的队长,他的部队。

Sourav Ganguly leads last time captainship at Nagpur......

Exactly eight years ago on this day, Ganguly made his debut as a captain against Bangladesh in Dhaka and it was only fitting that he ended as the leader to finish a memorable series.整整8年前的这一天,甘古利作出对孟加拉国的达卡队长首次亮相,这是非常恰当的,他作为领导者结束完成一个难忘的系列。 Dhoni also did not forget Anil Kumble , who abruptly ended his career after the third Test at Kotla owing to an injury.的Dhoni也没有忘记阿尼尔Kumble,谁突然结束了第三次在科特拉由于受伤测试他的职业生涯。 Kumble was present in the dressing room to cheer the team. Kumble出席在更衣室的球队助威。

Sourav Ganguly leads last time captainship at Nagpur......

Sourav Ganguly leads last time captainship at Nagpur......
I didn t know what was happening for the first six-seven balls but luckily they were nine down.奥斯卡最佳吨了解发生了什么事的头6个球,但幸运的是他们是9了。 Then after three overs, I told him that it is his job and not mine.It has been a fantastic journey, if anybody would have told me when I started that I would go through all this I would not have believed him.然后,经过3配音,我告诉他,这是他的工作,而不是mine.It是一个美妙的旅程,如果有人想告诉我,当我开始,我将通过这一切,我不会相信他。 But God has been really kind that I have gone through this for 13 years and finished off on a win for Indian cricket.不过,上帝真的是什么,我通过这次持续了13年,完成了一个双赢的印度板球了。

It has been satisfying.据令人满意。 To get a hundred in my first test as a player, to captain in nearly 50 test matches, 49 to be precise, and building a team and building players which has taken Indian cricket team forward.Ganguly scored 7,212 runs in 113 tests with 16 hundreds at an average of 42.17 and 11,363 runs in 311 one-day internationals with 22 centuries.为了在我作为一名球员,第一次测试1 100,以队长测试近50场比赛中,49确切地说,建设队伍和建筑物已采取印度板球队球员forward.Ganguly拿下了16个几百7212测试运行在113在平均为42.17和11,363运行在311 1日与22世纪的国际人士。 He said Dhoni was the right man to take India forward after India handed Australia their first series defeat since the 2005 Ashes series in England.他说的Dhoni是正确的男子,把印度的发展后,交给澳大利亚,印度2005年以来的骨灰在英国系列的第一个系列的失败。

Dhoni led in both the tests which India won after Anil Kumble missed the second match at Mohali due to injury and retired after the third.领导的Dhoni无论是印度的测试后, 阿尼尔Kumble想念莫哈里因伤第二场和第三退休后获得。 He has done fantastically well and I know he has the abilities to take Indian cricket forward, Ganguly said.Captaincy is a spark and it is not just preparation.他的所作所为,飞驰的很好,我知道他有能力以推动印度的板球,甘古利said.Captaincy是火花,这是不是准备。 It is not that you have got to be a good player and do a lot of homework.这并不是说你要成为一名好球员,做勤力。

It is spark on the field which MS has.这是火花在球场上的质谱有。 He has got that extra bit of luck which you require in captaincy.他有一些运气,多一点,你需要在队长。

Sourav Ganguly leads last time captainship at Nagpur......

Translate this post翻译这个职位