Orange city is ready to debut Indian and Australian team………. Orange City è pronto per il debutto del team indiano e australiano ... ... ....
This post contains information about "Orange city is ready to debut Indian and Australian team……….". Questo post contiene informazioni su "City Orange è pronto per il debutto del team indiano e australiano ... ... ....". |
Welcome to Nagpur's new stadium……………. Benvenuti al nuovo stadio di Nagpur ... ... ... ... ....
Nagpur will have a new cricket home when the Vidarbha Cricket Association unveils its brand new stadium for the fourth India-Australia Test, beginning on Thursday. Nagpur avrà una casa nuova cricket quando il Vidarbha Cricket Association svela il suo stadio nuovo di zecca per il quarto India-Test Australia, che iniziano il Giovedi.
The hosts Vidharbha Cricket Association (VCA) will unveil the new stadium for the fourth and final Test between India and Australia at Jamatha, about 16 kms from here.The 45,000-capacity stadium built off the busy Nagpur- Hyderabad National Highway is spread over 33 acres and is the brainchild of VCA and BCCI President Shashank Manohar . I padroni di casa Vidharbha Cricket Association (VCA) presenterà il nuovo stadio per il test di quarta e ultima tra l'India e l'Australia a Jamatha, a circa 16 km da 45.000 here.The stadio capacità di costruire al largo delle occupato Nagpur-Hyderabad National Highway si sviluppa su 33 ettari ed è un'idea di VCA e BCCI Presidente Shashank Manohar.
The sports facility can accommodate about 10,000 more spectators than the existing stadium at Civil Lines here.The state-of-art stadium has colourful plastic fixed bucket chairs along with cushion chairs for the spectators. La struttura sportiva in grado di ospitare circa 10.000 spettatori oltre l'attuale stadio di Civil Lines stato here.The-of-stadio arte ha colorato secchiello di plastica fissato sedie con cuscino sedie per gli spettatori. A special 15-seater air-conditioned enclosure for corporates is being made available at a premium price of Rs three lakh for the match.Built at a cost of about Rs 90 crore, according to sources close to VCA, the pavilion has thick-glass enclosures on north and south ends of the screen. A 15 speciale-aria condizionata posti recinto per le imprese è reso disponibile ad un prezzo premium di Rs tre lakh per la match.Built ad un costo di circa 90 crore di Rs, secondo fonti vicine a VCA, il padiglione ha spessore di vetro Custodie a nord e sud dello schermo.
The stadium will house 31 corporate boxes in the south stand and 10 in the north. Lo stadio ospiterà 31 palchi nella tribuna sud e 10 nel nord. All boxes will be air-conditioned and have 15 seats each. Tutte le caselle saranno di aria condizionata e hanno 15 seggi ciascuno. The south end will also have the VIP boxes, press box and players' pavilions.”The new stadium will have modern infrastructure and will be very convenient for the spectators. All'estremità meridionale avranno anche le scatole VIP, casella di stampa e padiglioni giocatori '. "Il nuovo stadio avrà infrastrutture moderne e sarà molto conveniente per gli spettatori. The players will also find it very comfortable since the dressing rooms are huge, with a mini-gym each for both teams. I giocatori troveranno anche molto comodo in quanto gli spogliatoi sono enormi, con una mini-palestra ciascuno per entrambe le squadre. The sitting capacity is 45,000 which enables us to accommodate more spectators,” an official said. La capacità di seduta è 45.000, che ci permette di accogliere più spettatori ", ha detto un funzionario.
Despite being far from the city, the organisers are confident that the stadium will see a huge gathering on all the five days.The red carpet is ready to roll out and everyone is hoping that the first show turns out to be a blockbuster. Pur essendo lontano dalla città, gli organizzatori sono fiduciosi che lo stadio sarà vedere un raduno enorme su tutti i cinque days.The tappeto rosso è pronto a tirare fuori e tutti sperano che il primo spettacolo si rivela essere un blockbuster.
The project, built by eminent design and construction company, M/S Shapoorji Pallonji, Mumbai, was set a deadline of August 2007, but the constant change in design meant that the period had to be extended by a year. Il progetto, costruito in base alla progettazione eminente e costruzione di società, M / S Shapoorji Pallonji, Mumbai, è stato fissato il termine del mese di agosto 2007, ma il cambiamento costante nel design ha fatto sì che il periodo doveva essere prorogato di un anno.

































